Translation of "cose sotto" in English

Translations:

things under

How to use "cose sotto" in sentences:

Abbiamo capito, sei bravissimo a ficcare le cose sotto la cintura.
We get it, you pack a lot in your fanny.
Visto che io non pago, vedo chiaramente le cose sotto un'altra luce.
As I don't pay for it, naturally I see things different.
Puoi tappare qualche buco, cerchi di tenere le cose sotto controllo.
You get a few potholes filled, keep the lid on the best way you can.
Da me arrivano tutti con pacchi o altre cose sotto il braccio.
Hey, everybody that comes in there's got a package under their arms.
Vi diro' una cosa, ragazzi Si vedono le cose sotto un'altra prospettiva quando devi raccogliere il tuo compagno con una paletta e lo devi mettere in un sacchetto
I'II tell you something, lads, it really puts things in perspective when you have to scoop your mate up with a shovel and stick him in a bin-bag.
Proviamo a tenere le cose sotto controllo stasera, okay?
Let's try to keep things under control tonight, okay?
Si, ma Clark è sempre riuscito a mantenere le cose sotto una certa prospettiva.
yeah, but clark's always managed to keep things in perspective.
Pure io nascondevo delle cose sotto il mio materasso tanto tempo fa.
Stop hiding things under my mattress a long time ago.
E hai la mia parola, domani mi occupero' di questo, ma per stasera mi aspetto che tu riesca a tenere le cose sotto controllo.
And you have my word. Tomorrow, I'm gonna get into this. But for tonight, I'm trusting that you can keep things under control here.
Fa vedere le cose sotto una luce diversa, non trovi?
Kind of puts a different light on things, doesn't it?
Beh, pare che avessi le cose sotto controllo.
Well, it looks like you got things under control.
All'inizio sì, ma poi ne ho parlato con Frank e Alicia e... mi hanno aiutato a mettere le cose sotto la giusta prospettiva.
No, it did at first, but then I talked it through with Frank and Alicia, and they really helped put things into perspective.
Lui è più il tipo che nasconde le cose sotto il tappeto.
My dad's more of a "sweep it under the rug" kind of guy.
Bello vedere quanto hai le cose sotto controllo, qui.
Nice to see how well you had things under control here.
Mi piace tenere le cose sotto controllo.
I like to keep an eye on things, sir.
Il Corriere seppellisce cose sotto la sua pelle.
The Courier buries things under his skin.
Qualcuno deve tenere le cose sotto controllo tra di noi.
Someone needs to take control of things between us.
Non direi, teniamo le nostre cose sotto il bancone.
No, I mean we keep our stuff under the counter.
Vediamo solo cio' che abbiamo davanti agli occhi, le cose... sotto il microscopio, e ci perdiamo tutto cio' che succede... intorno a noi.
We only see the thing in front of us, the thing... under the microscope, and we miss what's happening all around.
Quindi sei sempre stata brava per le cose sotto copertura?
So you've always been good at undercover?
C'erano delle cose sotto di cui avremmo dovuto parlarti.
There was underground stuff going on that we should have told you about.
Una delle cose sotto esame e' l'effetto della geografia sulle abitudini sessuali.
One of the things we examine is the effects of geography on sexual mores.
Pero' so come tenere le cose sotto controllo, e so quando e' troppo.
But I know how to keep things in check, not let it go too far.
Posso dirti per esperienza personale che una buona bastonatura ti fara' vedere le cose sotto una luce piu' seria.
I can tell ye from my own experience that a good hiding makes ye understand things in a more serious light.
Queste cose sotto il mio tetto non sono permesse.
It's not gonna be that kind of household.
Però, ecco... io ne ho viste, di cose... sotto le armi... ma anche a casa e al lavoro.
But, you know... The things I've seen, you know, in the war... and at home, on the job-- so-- so much senselessness, violence, you know?
E' abituata ad avere le cose sotto controllo, e in questo caso non puo'.
You're so used to controlling things, and you just can't in this case.
Se hai le cose sotto controllo le avranno anche loro.
If you're in control, they're in control.
Senti, fratello, tu ci servi qui per tenere le cose sotto controllo.
Listen, bro, we need you over here to keep a lid on things.
Ti assicuro che domattina vedrai le cose sotto una luce diversa.
I promise things will look better in the morning.
Tu invece non avevi le cose sotto controllo quando hai deciso di organizzarmi una festa a sorpresa nella doccia.
But you weren't, when you decided to throw me a surprise party in the shower.
Dica al governatore che abbiamo le cose sotto controllo.
Just tell the governor that we got things handled here.
Di solito parlando puoi tenere le cose sotto controllo, lo capisco.
Generally speaking, you got things under control. I understand that.
Non hai detto che avevi le cose sotto controllo?
You said you have things under control?
Penso di avere le cose sotto controllo.
I think I got things under control.
Secondo Nell, Hetty continua comunque a tenere le cose sotto controllo.
According to Nell, Hetty's still keeping an eye on things.
Aveva degli affari di cui occuparsi altrove, quindi mi occupo io di tenere le cose sotto controllo qui.
He had some business he needed to attend to elsewhere. So, uh, I got things here under control.
Si', la nostra amichetta comune mi ha detto quanto ti piace avere le cose sotto controllo.
Yes, our mutual lady friend told me how much you like to be in control.
Forse gli piace tenere le cose sotto controllo.
Maybe he likes to keep a check on things.
Mette le cose sotto una luce diversa.
It throws a different light on things.
A volte, semplicemente, non puoi tenere certe cose sotto controllo.
Sometimes things are simply out of your control.
1 Dopo queste cose, sotto il regno di Artaserse, re di Persia, Esdra, figlio di Seraiah, figlio di Azaria, figlio di Hilkiah,
1 Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, the son of Hilkiah,
Ma non si fanno scelte sagge nascondendo le cose sotto il tappeto.
But you don't make good policy by hiding things in a drawer.
In laboratorio a Stanford, rifletto su queste cose sotto l'ottica della scienza frugale e cerco soluzioni per queste comunità.
So as a lab at Stanford, I think of this from a context of frugal science and building solutions for these communities.
e la gente vi dà sempre la stessa combinazione delle stesse tra cose, sotto-capitalizzata, persone sbagliate, cattive condizioni di mercato.
and people always give you the same permutation of the same three things: under-capitalized, the wrong people, bad market conditions.
0.93173384666443s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?